Jan Konarski. Polnischer Bauer auf einem Pferdekarren
O dziwo, w zasadzie mogę zgodzić się z opisem przedstawionym przez Schloss Ahlden, tudzież z wyceną. Skąd jednak pewność, że jest to polski chłop? Ale to drobiazg.
Lot 2665. Jan Konarski (Polnischer Maler. Tätig um 1900). Polnischer Bauer auf einem Pferdekarren. Mit nunanciertem Duktus ausgeführtes Kabinettbild des polnischen Künstlers, der von Alfred v. Wierusz-Kowalski beeinflusst war und dem seine Gemälde oft als Pseudonym zugeschrieben werden. Konarski schuf mit virtuos flottem Duktus und temperamentvoll gemalte, inhaltlich fesselnde, oft winterlich gestimmte Darstellungen aus dem russisch-polnischen Volksleben mit Schlitten und Kutschen. Öl/Eichenholztafel. L. u. sign. “J. Konarski”. 17,8 cm x 24 cm. Rahmen. Oil on oak panel. Signed “J. Konarski”. Starting 460 euro. Schloss Ahlden. 11/26/20
Skłaniam się, że jest to praca Iwana Trusza, lecz tchu nie zapiera. Wycena adekwatna.
PS. Dom aukcyjny Arnold nie pakuje i nie wysyła sam prac a zatem koszta pakowania i transporu przez obcą firmę będą niewspółmiernie wysokie – każdy przecież musi zarobić.
Lot 505. Iwan Trusz, l.u.sig. Wysocko 1869 – 1941 Lwiw, ‘Abend über dem Jordan’, betitelt, Öl/Ktn., 50 x 70 cm, Kratzspur. Opening 1,200 euro. Arnold. 11/21/20
Od czytelnika z Ukrainy nadszeł taki list (drukuję z przyjemnością i podziękowaniem) nt tej pracy Iwana Trusza, jak również poprzednio pokazywanego ‘Pejzażu znad Dniestru’ sprzedawanego w Bonhams (https://polishartcorner.com/2020/10/29/iwan-trusz-1869-1941-7/):
Here is some info I came across which may interest you:
About the Evening over the Iordan river. An oil on cardboard version of the same landscape exists in a Ukrainian private collection, pfa. Signed and named in the low right corner in Ukrainian. The Arnold’s oil on canvas is signed in Latin and evidently named in Polish. It is quite possible that both variants are done by Trusz, but a vice versa variant is possible as well. It is not uncommon for Trusz both to make several versions or author’s copies of the same painting (pls see below if this is the case) and also to have the name of the picture signed in the corner along with the signature (there are samples from his Italian pictures), but the Arnold’s one has the name written in different color than the signature and so far I failed to find another example of such signing.
As for the Bonham’s Dnieper landscape, another version of this painting was exhibited in Kyiv 2 years ago https://nuart.com.ua/en/paintings/dnepr/ (at the gallery of highly respected Kyiv collector), this is evidently different from both version you refer to. I can not tell if all three are authors’ copies or not, but personally the one in Kyiv looks most genuine to me, the Bonham’s one looks more like an early version and the one of Agra looks doubtful, but I may be mistaken.
Sorry for bothering , just wanted to share the information.
Szokuje dwuznaczność, celowa nieścisłość granicząca z przekłamaniem, niemieckiego opisu życiorysu Juliana Stańczaka: „Julian Stanczak fled to Uganda as a teenager following deportation”. To jest oczywista nieprawda, że on ‘fled to Uganda’. Najpierw był napad Niemców na Polskę, potem rosyjski ‘nóż w plecy’ 17-go września 1939, następnie stalinowskie deportacje Polaków na Syberię, po czym pakt sowietów z polskim rządem i amnestia dla zesłanych Polaków. Sporo dzieci zesłanych na Syberię, ta jak Stańczak, przez Irak, Palestynę (czasami Indie), lądowało tymczasowo w Afryce. Dalej w opisie jest prawda.
Warto zauważyć, że obraz przywędrował z Kalifornii do Polski a teraz do Niemiec… a może stąd znowu do Polski, bo gdzie indziej?. Czyżby oscylator finansowy?
Lot 214. Julian Stanczak. Sway in warm light. 3- part work: each acrylic on canvas Each 122 x 62 cm. Overall dimensions 122 x 186 cm. Framed together. Signed and dated ‘Stanczak 98’ verso on canvas. Signed, dated and titled ‘JULIAN STANCZAK “SWAY IN WARM LIGHT” 1998’ verso on stretcher. – Minor traces of age. Provenance Selker Fine Art, Rancho Santa Fe/California; private collection, Poland Born in Poland in 1928, Julian Stanczak fled to Uganda as a teenager following deportation. In Africa, he experienced a diversity of colour and intensity of light that made a great impression on him. These laid the foundation of his artistic development and his life-long preoccupation with colour. In 1950, Stanczak emigrated to the USA; at Yale his teacher was Josef Albers. In 1950 - inspired by Albers – he applied himself to an abstract visual language which evoked visual interaction by means of densely arranged variegated shapes. Stanczak thus became one of first representatives of Op Art, just as his fellow student Richard Anuszkiewicz. Stanczak followed this path consistently in subsequent years, experimenting with grid patterns of stripes, squares and waves in vibrant colours. In contrast to other representatives of Op Art, Stanczak was not primarily interested in flamboyant effects or in optically challenging the viewer, but in the visualisation of fleeting, subtle impressions. “Er sucht nach einer universalen Formgebung für die unscheinbarsten, aber lebenswichtigen Kostbarkeiten des Alltags, die uns mit dem „Jetzt“ verbinden, mit dem lebendigen Augenblick, der sich nicht festhalten lässt […] eine Veränderung des Lichts, eine Bewegung, verursacht von unbeachteten kleinen Geschehen, die man nur aus dem Augenwinkel miterlebt.“ (Elizabeth McClelland, in: (Elizabeth McClelland: exhib.cat. Julian Stanczak, A Retrospective, Youngstown/Ohio i.a. 1998, p.155). Estimate 60,000 – 80,000 euro. Lempertz. 12/08/20
Jan Styka.Portrait of Zofia, daughter of the artist, as Polycaste
Jana Stykę należy bardzo cenić za pracowitość i niezwykle dobry charakter, lecz chyba nie był najlepszym portercistą. Portret córki artysty może powienien wrócić do rodziny Styków, choć to już chyba możemy mieć czwarte i piąte ich pokolenie, począwszy od Jana. Praca koszmarnie wysoko została wyceniona.
Lot 16. STYKA, Jan (1858-1925). Portrait of Zofia, daughter of the artist, as Polycaste. Oil on board. Signed and dated on the lower left: Jan Styka 1916. 70,5 x 53cm – 27,75 x 20,75″. Estimate CAD 12,000 – 18,000. Iegor. 11/17/20
On the reverse, a poem, handwritten by the artis:
“Heureuse la beauté que le poête adore! Heureux le nom qu’il a chanté! Tu peux, tu peux mourir: dans la postérité Il lègue à ce qu’il aime une éternelle vie; Et l’amante et l’amant sur l’aile du génie Montent, d’un vole égal, à l’immortalité.
Ainsi le voyageur qui dans son court passage Se repose un moment à l’abri du vallon, Sur l’arbre hosptalier dont il goûta l’ombrage Avant de partir aime à graver son nom.”
Provenance: Pivare collection of a Polish lady, Hudson, Québec. From the artist’s family
W Polsce, chwilowo prace Lebensteina nie świecą tak jak dawniej i może dlatego jest dobra pora by zainteresować się jego lepszymi olejami, tak jak ten z Dorotheum, by je zbierać do kolekcji.
Lot 532. Jan Lebenstein * (Brzesc nad Bugiem 1930–1999 Krakow). Derrière de paradis, 1971, titled, signed and dated Lebenstein 1971 on the reverse, oil and acrylic on canvas, 116 x 73 cm, framed. Provenance: Galerie Montjoie, Brussels, acquired from the above by the present owner. Private Collection, Belgium. Exhibited: Warsaw, Galeria Zacheta, May 1992 (label on the reverse). Estimate 13,000 euro. Dorotheum. 11/26/20